他们以黑夜为白昼,说,亮光近乎黑暗。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

They change the night into day: the light is short because of darkness.

若对朽坏说,你是我的父。对虫说,你是我的母亲姊妹。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.

耶和华阿,求你听闻公义,侧耳听我的呼吁。求你留心听我这不出于诡诈嘴唇的祈祷。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.

愿我的判语从你面前发出。愿你的眼睛观看公正。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.

你已经试验我的心。你在夜间鉴察我。你熬炼我,却找不着什么。我立志叫我口中没有过失。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.

论到人的行为,我藉着你嘴唇的言语,自己谨守,不行强暴人的道路。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.

神阿,我曾求告你,因为你必应允我。求你向我侧耳,听我的言语。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech.

求你保护我,如同保护眼中的瞳人。将我隐藏在你翅膀的荫下,

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,

使我脱离那欺压我的恶人,就是围困我,要害我命的仇敌。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.

他们围困了我们的脚步。他们瞪着眼,要把我们推倒在地。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;

3132333435 共587条